Allophone

In Canada, allophone is a term that describes a person who has a first language that is not English, French or an Indigenous language. According to the 2016 census, roughly 7.7 million Canadians or 22.3 per cent of the population would be considered allophones (see Immigrant Languages in Canada).



Overview

English and French are Canada’s two official languages (see Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism; Official Languages Act (1969); Official Languages Act (1988); Commissioner of Official Languages; Bilingualism). There are around 70 distinct Indigenous languages in Canada. These languages fall into 12 separate language families and are traditionally spoken by First Nations, Métis people and the Inuit.

Most allophones in Canada have a working knowledge of one of Canada’s two official languages, but may otherwise think, speak, read and/or write in one of the 140 or so immigrant languages spoken in the country.

Many allophones are immigrants or the children of immigrants, but not all allophones are immigrants (see Immigration in Canada). There are many long-established cultural communities across Canada with mother tongues that are not French, English or an Indigenous language, whose members may be considered, but may not necessarily self-identify, as allophone.

What Does “Allophone” Mean?

In the field of linguistics, the word allophone means “other sound.” It is used to describe when a phoneme (the smallest unit of sound in speech) sounds slightly different depending on how it is used in a word. In Canada, this idea of “other sound” is applied to the notion of languages other than French, English or Indigenous.

Who Uses the Term “Allophone” and How Is It Used?

The terms anglophone, francophone and allophone are often used in Canada to describe three broad linguistic groups. Allophone is an official term used by the federal government as well as the Commissioner of Official Languages. In Quebec, one early use of the term allophone can be found in the report of the Gendron Commission of 1968–1972, which studied the status of the French language and French-language rights in Quebec.